6 October 2015, Сергей Бирюков, Trud
Review (ru)

Музыку он разъял, как труп

Хайнер Геббельс поставил в Москве спектакль с запахом серы

Спектакли немецкого режиссера и композитора Хайнера Геббельса – это чудо изобретательства. В XVIII веке он был бы, вероятно, великим мастером автоматов, о котором писал бы свои фантастические повести Гофман. Сегодня он – создатель интригующих глубиной, тайной и парадоксальностью театральных действ. В эти дни Москва обзавелась собственным спектаклем Геббельса: в Электротеатре поставлен его «Макс Блэк, или 62 способа подпереть голову рукой» (мировая премьера – в 1998 году). Официальная российская премьера – 7 октября, но коллегам и прессе работу показали уже 5-го, в понедельник. Если в «Вещи Штифтера» Геббельсом доведена до виртуозности техническая изобретательность (5 препарированных роялей, без участия пианистов играющих музыку зарождения, расцвета и гибели вселенной), в представлении «Когда гора сменила свой наряд» акцент делается на изощренной хоровой и танцевальной партитуре, то в «Максе Блэке» до предела виртуозно прежде всего слово. Кстати, среди авторов прекрасного перевода – наша коллега, несколько лет работавшая в «Труде» Ольга Федянина... На протяжении почти полутора часов один-единственный актер произносит гигантский монолог, основанный на изречениях американского (по рождению – бакинского) математика и философа Макса Блэка, сдобренных цитатами из трудов коллеги Блэка Людвига Витгенштейна и эстетических эссе Поля Валери. Но результат – вполне оригинальный: подозреваю, ни один из названных авторов не согласился бы с идеей, которую индуцирует в сознание зрителя Геббельс.

http://www.trud.ru/article/06-10-2015/1329599_muzyku_on_razjal_kak_trup.html
on: Max Black or 62 ways of supporting the head with a hand (Music Theatre)